阿摩線上測驗
登入
首頁
>
外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)
>
113年 - 113 外交特種考試_三等_外交領事人員類科日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#122669
> 試題詳解
14 台湾では焼き餃子よりも水餃子のほうが一般的です。北京料理や山東料理のレストランなどで 食べられるほか、餃子だけを___専門店もよく____。庶民的な雰囲気の店が多いので、 一人でも気軽に____。
(A)作る、見られます、行きたがります
(B)売る、見当たります、食べられます
(C)扱う、見かけます、楽しめます
(D)買わせる、見受けます、いただけます
答案:
登入後查看
統計:
A(0), B(0), C(1), D(0), E(0) #3312407
詳解 (共 1 筆)
Eyrk(邀請碼223160)
B1 · 2025/08/08
#6595970
【正解】(C) 扱う、見かけます、楽しめ...
(共 204 字,隱藏中)
前往觀看
0
0
相關試題
15 どうして結婚式の挨拶に「めでたい」という言葉を使わないほうがいいのか。 (A)妻が家出する意味に連想されやすいから (B)目が出たいから (C)目は鯛だから (D)妻が出家するから
#3312408
16 a ________、b ________ 、c ________ に入る適当な言葉の組み合わせを選びなさい。 (A)才媛、再縁、再縁 (B)妻女、再縁、才媛 (C)才媛、才媛、再縁 (D)才媛、妻女、再縁
#3312409
17 下から本文の主旨に一致しているものを一つ選びなさい。 (A)シクラメンは、縁起のいい言葉である (B)縁起のいい言葉であっても場面によって使えない場合もある (C)シクラメンは、サイクラメンの誤用である (D)お見舞いするとき、シクラメンを持って行ったほうがいい
#3312410
18 「ⓐ間がぬけてはいる」の意味に合っているものを一つ選びなさい。 (A)調子が外れている(B)スペースが足りない (C)気が利いている (D)秋ならではの風物
#3312411
19 「ⓑいずれおとらずあてにならない」の意味に合っているものを一つ選びなさい。 (A)どちらも信用できない (B)非常に信頼性が高くて信用できる (C)予定通りにならなかった (D)どちらもすばらしい
#3312412
20 下から本文の主旨に合っていないものを一つ選びなさい。 (A)ヘチマは秋の風物詩の一つである (B)ヘチマは、もともと「いとうり」と呼ばれていた (C)「ばら」は、「いばら」で呼ばれる時期があった (D)山の神様は、もともと奥さまであった
#3312413
1 歸屬於其他綜合損益之項目中,下列何者不屬於符合特定條件時後續將重分類至損益者? (A)機器設備之重估增值 (B)國外營運機構財務報表換算所產生之損失 (C)現金流量避險中屬有效避險部分之避險工具利益 (D)透過其他綜合損益按公允價值衡量之債券投資未實現利得
#3312414
2 甲公司 X4 年之利息保障倍數為 4,該公司 X4 年利息費用為$120,000,若所得稅稅率為 20%, 則甲公司 X4 年度之稅後淨利是多少? (A)$288,000 (B)$360,000 (C)$384,000 (D)$480,000
#3312415
3 X1 年 1 月 1 日甲公司為進行猴痘疫苗之研發向衛生福利部申請補助,計獲得補助款 $3,000,000。該計畫之研發成本,自 X1 年 1 月 1 日起 3 年內平均發生。疫苗開發完成後,受補助廠商可完全取得開發產品之專利權,甲公司預計於 X3 年底完成疫苗開發計畫。甲公司 於 X2 年 1 月 1 日疫苗第一階段測試失敗而中止研發計畫,違反衛生福利部補助條件,被要求退還部分補助款 $1,500,000。試問上述交易事項對甲公司 X2 年度稅前淨利之淨影響為何? (不考慮所得稅) (A)增加$250,000 (B)不受影響 (C)增加$500,000 (D)減少$500,000
#3312416
4 X3 年底甲公司某一現金產生單位進行減損測試,該現金產生單位包含一座廠房、一項設備及 一棟建築物,帳面金額分別為$800,000、$200,000 及$800,000,除已知建築物之公允價值為 $770,000,處分成本為$30,000 外,甲公司無法評估其他兩項資產之使用價值或公允價值。若該現金產生單位之可回收金額為$1,620,000,則下列敘述何者錯誤? (A)建築物應分攤減損損失$60,000 (B)設備分攤減損後之帳面金額為$180,000 (C)廠房應認列減損損失$96,000 (D)該現金產生單位共計減損$180,000
#3312417
相關試卷
114年 - 114 外交特種考試_三等_外交領事人員類科日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#130985
2025 年 · #130985
113年 - 113 外交特種考試_三等_外交領事人員類科日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#122669
2024 年 · #122669
111年 - 111 外交特種考試_三等_外交領事人員類科日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#110739
2022 年 · #110739
110年 - 110 外交特種考試_三等_外交領事人員類科日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#101105
2021 年 · #101105
109年 - 109 外交特種考試_三等_外交領事人員類科日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#90918
2020 年 · #90918
108年 - 108 外交特種考試_三等_外交領事人員日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#79095
2019 年 · #79095
107年 - 107 外交特種考試_三等_外交領事人員日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#71844
2018 年 · #71844
106年 - 106 外交特種考試_三等_外交領事人員日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#64840
2017 年 · #64840
105年 - 105 外交特種考試_三等_外交領事人員日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文) #56595
2016 年 · #56595
104年 - 104 外交特種考試_三等_外交領事人員日文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(日文)#41354
2015 年 · #41354