一、Dịch các câu sau đây ra tiếng Hoa(25 分) 
Để rút ngắn khoảng cách giữa di dân mới với nhau, công viên Cổ Lĩnh thành phố Đài Bắc vừa mới được cấp giấy phép kinh doanh họp chợ vào ngày 8-7 đã cho mời di dân mới tới mở các sạp hàng bán đồ ăn, hy vọng qua việc chia sẻ ẩm thực các nước, giúp người dân thành phố làm quen với văn hóa của nhiều nước khác nhau, cũng tích lũy nền tảng để lập nghiệp trong tương lai cho di dân mới.

詳解 (共 3 筆)

Yuhui
Yuhui
詳解 #2834040
2018/06/05
為了減縮與新移民之間的距離,台北寧夏公園...
(共 97 字,隱藏中)
前往觀看
魏巾涵
魏巾涵
詳解 #3038073
2018/10/18
為縮短新移民之間的距離,台北寧夏公園於7月8日至7日在市場上獲得營業執照,邀請新移民開設賣食品的攤位, 希望通過分享食物和水,城市將熟悉許多不同國家的文化,並為未來新移民的就業奠定基礎。
Angela Hsie
Angela Hsie
詳解 #2974267
2018/08/26
為了縮短空間與新移民一起,古領公園台北市剛拿到許可經營夜市證明在8月7號已邀請新移民來擺攤賣東西,希望透過各國噴飪分享,協助市民適應各國文化不同,因此給新移民累積階層立業在未來