阿摩線上測驗
登入
首頁
>
西班牙文(西班牙語)
>
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#122089
> 申論題
三、Redacción:
Escribir opinión y comentarios personales sobre el fenómeno de dependencia del móvil hoy en día.
相關申論題
一、為因應數位化趨勢,推展「智能政府」為當前世界各國重要之數位政策。 就行政權而言,將行政程序之開啟與進行、行政決定之作成,以及各種行政行為的實施予以數位化,是刻不容緩的對應作為。請問:我國現行行政程序法中,是否存有涉及行政數位化之相關規定?若有多數相關條文時,各該規定彼此間之關聯性又為何?(25 分)
#519715
二、甲為流行音樂主管機關,為推廣臺灣流行音樂、提升相關產業發展競爭 力,並且促進文化國目標之達成,訂定「流行音樂產業輔導促進計畫作 業要點」。乙為流行音樂經紀公司,遂根據該要點,向甲提出流行音樂樂 團巡迴演出企畫書,申請補助金。案經甲審核,同意補助,雙方乃簽訂 「流行音樂產業補助契約」,約定乙依企畫書內容履約,應由本土之丙樂 團於 6 個月內完成全臺 10 場次巡迴演出,甲則分 2 期給付乙新臺幣(下同)800 萬元補助金。嗣乙因無法與丙樂團達成合作合意,遂逕以丁樂團進行巡迴演出。甲以乙未經雙方事先合意,片面未依契約內容履約, 構成違約,遂以 A 函解除契約,並要求乙限期繳回已受領之第 1 期補助金 400 萬元。A 函送達於乙後,乙不服,認丁樂團同屬本土樂團,受歡 迎程度並不亞於丙樂團,由其巡迴演出,同樣能達到補助並促進臺灣流行音樂之目的,並無違約之情事,更不生繳回已受領補助金之問題。請問:甲若欲實現其追還補助金之金錢債權,應循何種途徑?(25 分)
#519716
三、甲為先前任職於二級行政機關乙薦任 9 職等公務人員,遭人檢舉,其於 任用時具中華民國國籍兼具外國國籍。經乙調查屬實,遂依公務人員任 用法第 28 條第 4 項規定,以 A 函撤銷任用,並命甲限期 30 天內繳回任 職期間所領取之俸給及獎金等給付,合計新臺幣 350 萬元整。甲不服, 認其取得外國學歷後即已放棄外國國籍,任用公務人員時並不具有雙重 國籍身分,A 函之作成係基於錯誤之事實,應屬違法,遂向公務人員保 障暨培訓委員會提起復審。復審審理期間,繳款期限屆至,甲仍未繳納, 乙遂移送該管行政執行分署丙強制執行。若您為行政執行官,應對本移 送案件是否立案進行如何之審查?又審查結果會是如何?(25 分)參考法條:公務人員任用法第 28 條第 1 項:「有下列情事之一者,不得任用為公務人員:一、未具或喪失中華民國國籍。二、具中華民國國籍兼具外國國籍。但本法或其他法律另有規定者,不在此限。三、動員戡亂時期終止後,曾犯內亂罪、外患罪,經有罪判決確定或通緝有案尚未結案。四、曾服公務有貪污行為,經有罪判決確定或通緝有案尚未結案。五、犯前二款以外之罪,判處有期徒刑以上之刑確定,尚未執行或執行未畢。但受緩刑宣告者,不在此限。六、曾受免除職務懲戒處分。七、依法停止任用。八、褫奪公權尚未復權。九、經原住民族特種考試及格,而未具或喪失原住民身分。但具有其他考試及格資 格者,得以該考試及格資格任用之。十、依其他法律規定不得任用為公務人員。十一、受監護或輔助宣告,尚未撤銷。」公務人員任用法第 28 條第 4 項:「公務人員於任用後,有第一項第一款至第十款情事之一,或於任用時,有第一項第二款情事,業依國籍法第二十條第四項規定於 到職前辦理放棄外國國籍,而未於到職之日起一年內完成喪失該國國籍及取得證 明文件,且無第二項情形者,應予免職;有第十一款情事者,應依規定辦理退休或資遣。任用後發現其於任用時有第一項各款情事之一者,應撤銷任用。」公務人員任用法第 28 條第 5 項:「前項人員任職期間之職務行為,不失其效力; 業已依規定支付之俸給及其他給付,不予追還。但經依第一項第二款情事撤銷任用者,應予追還。」
#519717
四、為因應物聯網及平台經濟時代網路購物交易量大增,甲物流公司(下稱 甲)自民國 110 年起陸續增聘司機員達 20 人,以解決人力缺口。甲因認 為其與司機員間屬承攬關係,故並未依勞工退休金條例第 18 條規定,為 此等新進到職之司機員申報並提繳勞工退休金。案經勞動部勞工保險局 (下稱勞保局)調查,認定雙方僱用關係存在,甲違章情事屬實,遂依同 條例第 49 條規定,裁處新臺幣(下同)2 萬元罰鍰,並命限期改善,同時依同條例第 53 條之 1 規定,公布甲之名稱、負責人姓名等資訊。惟甲 既未主動繳納罰鍰,於期限屆滿亦未補申辦並提繳勞工退休金。勞保局 遂依法再次對甲裁處 3 萬元罰鍰,並命限期改善。甲仍拒絕補行申報及 提繳義務,遭勞保局先後按月裁處罰鍰,總計達 20 次之多。勞保局認為 不斷裁處罰鍰,依舊無法迫使甲履行申報及提繳勞工退休金之法定義務;為達成勞工退休金條例保障勞工權益之立法目的,遂依據行政執行 法第 28 條第 1 項第 1 款規定,以代履行方式自行代替甲列表申報,並 依同條例第 19 條第 1 項及第 53 條第 1 項規定,繕具繳款單,命甲限期 提繳 38,700 元之退休金,並諭知如不於期限內繳納,將移送行政執行。 請分析勞保局上開代履行措施之合法性。(25 分)參考法條:勞工退休金條例第 7 條第 1 項:「本條例之適用對象為適用勞動基準法之下列人 員,但依私立學校法之規定提撥退休準備金者,不適用之:一、本國籍勞工。」同條例第 16 條:「勞工退休金自勞工到職之日起提繳至離職當日止。但選擇自本 條例施行之日起適用本條例之退休金制度者,其提繳自選擇適用本條例之退休金制度之日起至離職當日止。」同條例第 18 條:「雇主應於勞工到職、離職、復職或死亡之日起七日內,列表通知 勞保局,辦理開始或停止提繳手續。」同條例第 19 條第 1 項:「雇主應提繳及收取之退休金數額,由勞保局繕具繳款單 於次月二十五日前寄送事業單位,雇主應於再次月底前繳納。」同條例第 49 條:「雇主違反第八條之一第五項、第九條、第十八條、第二十條第一 項、第二十一條第二項、第三十五條之二或第三十九條規定,未辦理申報提繳、停繳手續、置備名冊或保存文件,經限期改善,屆期未改善者,處新臺幣二萬元以上 十萬元以下罰鍰,並按月處罰至改正為止。」同條例第 53 條之 1:「雇主違反本條例,經主管機關或勞保局處以罰鍰或加徵滯納金者,應公布其事業單位或事業主之名稱、負責人姓名、處分期日、違反條文及處 分金額;受委託運用勞工退休基金之機構經依第四十五條規定處以罰鍰者,亦同。」
#519718
一、Sie reisen mit der DB und lesen folgende Informationen über Fahrkarten für Kinder. Übersetzen Sie den deutschen Text mit der Überschrift ins Chinesische. 德翻中 Fahrkarten für Kinder(5 分) Die Fahrpreise für Kinder richten sich bei der Deutschen Bahn nach Alter und Art der Begleitung im Zug. In vielen Fällen fahren Kinder im Fernverkehr kostenfrei. Kinder im Alter von 0 bis einschließlich 5 Jahre reisen innerhalb Deutschlands immer kostenfrei und ohne eigene Fahrkarte.(15 分) Kinder im Alter von 6 bis einschließlich 14 Jahre fahren in Begleitung von Reisenden ab 15 Jahre kostenfrei, ohne mit ihnen verwandt sein zu müssen. Kinder, welche kostenfrei mitgenommen werden, müssen beim Ticketkauf angegeben werden. Ein nachträglicher Eintrag im Zug ist nicht möglich.(15 分) Alleinreisende Kinder im Alter von 6 bis einschließlich 14 Jahre erhalten 50 % Rabatt auf den Fahrpreis. Bitte haben Sie Verständnis, dass unser Servicepersonal keine besondere Fürsorgepflicht für alleinreisende Kinder übernehmen kann. Jugendliche ab 15 Jahre zahlen den regulären Fahrpreis unabhängig davon, mit wem sie reisen.(15 分)
#519719
二、Sie lesen folgende Nachricht im Internet. Übersetzen Sie den chinesischen Text ins Deutsche.中翻德(共 25 分) 歐洲的海洋有多健康呢? 南歐的海洋現況特別是透過永續觀光已有改善,葡萄牙在 2023 年 以 84 分排名歐洲第一。波蘭獲得 61 分,在歐洲表現最差。北海魚類遭 到過度捕撈,波羅的海也遭到過度捕撈,加上捕魚造成的垃圾經常被沖 上海岸,危害那裡的環境與動物,情況自 2013 年起愈加惡化。 一個國家如何永續使用海岸和海洋,在很大的程度上取決於政治上的決策,但每個人都可以做出一些貢獻:攜帶自己的環保杯、環保購物袋與便當盒,淨灘等等。
#519720
Inhaltliche Darstellung(15 分)
#519721
Wortschatz, Struktur und Briefform(10 分)
#519722
一、Traduisez le texte suivant en chinois(50 分) La Chine annonce la fin de ses manœuvres militaires autour de l’île de Taïwan Après deux jours de tension, la Chine a annoncé la fin des manœuvres militaires d’ampleur qu’elle menait autour de l’île de Taïwan pour manifester son opposition aux propos, selon elle séparatistes, du nouveau président taïwanais, Lai Ching-te. L’armée chinoise «a achevé avec succès» les exercices «Glaive uni 2024A» dirigés contre Taïwan, a ainsi déclaré, vendredi 24 mai dans la soirée, un présentateur de CCTV-7, la télévision d’Etat chinoise chargée de l’actualité militaire. Navires de guerre, avions, soldats et lance-missiles ont été mobilisés pour encercler Taïwan dans le cadre de ces manœuvres militaires. Ces exercices impliquaient les forces terrestres, la marine, l’armée de l’air et l’unité des fusées (responsable des missiles stratégiques) et avaient principalement lieu «dans le détroit de Taïwan, au nord, au sud et à l’est de l’île de Taïwan». Ils se déroulaient également dans les zones situées autour des îles de Kinmen, Matsu, Wuqiu et Dongyin, toutes situées à proximité immédiate de la côte est chinoise. «La récente provocation unilatérale de la Chine ne porte pas seulement atteinte au statu quo de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taïwan. C’est aussi une provocation flagrante à l’égard de l’ordre international, soulevant de sérieuses inquiétudes et une condamnation de la part de la communauté internationale», a déclaré, samedi, la porte-parole de la présidence taïwanaise, Karen Kuo. La Chine estime que Taïwan est l’une de ses provinces, qu’elle n’a pas encore réussi à réunifier avec son territoire depuis la fin de la guerre civile et l’arrivée au pouvoir des communistes, en 1949. Pékin dit privilégier une réunification «pacifique» avec le territoire insulaire de 23 millions d’habitants mais n’exclut pas d’employer la force. La Chine s’était notamment offusquée d’une des déclarations de Lai Ching-te, prononcée lundi lors de son discours d’investiture. Le président taïwanais disait que «la République de Chine (Taïwan) et la République populaire de Chine (la Chine continentale dirigée par le Parti communiste) ne sont pas subordonnées l’une à l’autre».
#519723
二、Composition française(50 分) «L’État nous doit-il quelque chose?» Exprimez votre point de vue en un texte de douze à quinze lignes environ.
#519724
相關試卷
114年 - 114 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#131514
114年 · #131514
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#129545
114年 · #129545
114年 - 114 高等考試_三級_僑務行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#128704
114年 · #128704
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128629
114年 · #128629
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試西班牙文):外國文(西班牙文兼試移民專業英文)#127803
114年 · #127803
113年 - 113 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#123049
113年 · #123049
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#122089
113年 · #122089
112年 - 112 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#116729
112年 · #116729
112年 - 112 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員類科西班牙文組:外國文(西班牙文)#116581
112年 · #116581
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#116216
112年 · #116216