阿摩線上測驗
登入
首頁
>
西班牙文(西班牙語)
>
107年 - 107 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#74187
> 申論題
三、西文作文 Redacción(30 分) Tema: Ideas para hacer promoción cultural (arte, literatura, música, cine, fiestas, gastronomía, desportes, etc.) en Latinoamérica.(no menos de 200 palabras)
相關申論題
一、中翻英:(20 分) 入境隨俗,移民學習當地語言非常重要。美國麻州政府會安排免費的英 語教師隨班幫助 15 歲前的移民學童學習英語,義大利政府和教堂合作舉 辦免費的義語課程,臺灣各地的社區機構也有政府補助的免費華語課 程。整體而言,免費的本國語課程是吸引移民的重要措施。
#301237
二、英翻中:(20 分) Angel Island is a famous historical site outside of San Francisco. Located in the San Francisco Bay, the island was used as a detention station for especially Asian immigrants and travelers who wanted to gain entry into the mainland of the United States. Between 1910 and 1940, about one million Chinese immigrants were processed at the Immigration Station. Along with Japanese and other Asian immigrants, they were being inspected, disinfected, and detained before they were allowed to enter the mainland. Today, the Angel Island Immigration Station has become a National Historic Landmark in memory of the harsh experience of Asian immigrants to the United States.
#301238
三、英文作文:(35 分) Aristotle once said, "Happiness depends upon ourselves." Please write a short essay of about 250 words to illustrate your conception of "happiness." You can give an example, tell a story, or explicate a point. Please make sure that you will give a clear definition of happiness.
#301239
⑴ 외교 소식통들에 따르면 미국 국무부 폼페이오 장관은 3 차 방북 때 북한 김영철 통 일전선부장을 만나 폐기할 핵무기 목록과 비핵화 시간표, 미사일 시험장 폐쇄 등 세 가지를 요구했다고 한다. 하지만 북한은 안전보장이 선행돼야 한다며 6·25 종전선언을 요구한 것으로 전해졌다. 그동안 “막후에선 잘 되고 있다”던 도널드 트럼프 대통령도 정작 보좌진 회의에선 후속협상에 진전이 전혀 없는 점에 분통을 터뜨리고 있다는 워 싱턴포스트의 보도도 나왔다. 한편으로 북한은 연일 대남 비난을 이어가고 있다. 노동 신문은 어제도 난데없이 “남조선 경제위기와 민생파탄” 운운하며 한국 정부를 비난 했다. 북한의 작년 성장률을 3.5% 감소로 추정한 한국은행 발표, 그리고 남북교류에 속도를 내지 않은 한국 정부에 대한 불만 표시로 보인다. 여기에는 과거 북한이 협상 국면에서 궁지에 처할 때면 늘 그랬듯 한국이 나서 미국을 유연한 자세로 전환하도록 만들어 달라는 은근한 요청도 깔려 있을 것이다.
#301240
⑵“나는 가난한 탁발승(托鉢僧)이오. 내가 가진 거라고는 물레와 교도소에서 쓰던 밥그릇과 염소젖 한 깡통, 허름한 요포(腰布) 여섯 장, 수건 그리고 대단치도 않은 평판, 이것 뿐이 오.” 마하트마 간디가 1931 년 9 월 런던에서 열린 제 2 차 원탁회의에 참석하기 위해 가 던 도중 마르세유 세관원에게 소지품을 펼쳐 보이면서 한 말이다. K. 크리팔라니가 엮은 을 읽다가 이 구절을 보고 나는 몹시 부끄러웠다. 내가 가진 것이 너무 많다 고 생각되었기 때문이다. 적어도 지금의 내 분수로는 그렇다. 사실, 이 세상에 처음 태어 날 때 나는 아무 것도 갖고 오지 않았다. 살만큼 살다가 이 지상의 적(籍)에서 사라져 갈 때에도 빈손으로 갈 것이다. 그런데 살다보니 이것저것 내 몫이 생기게 되었다. 물론 일 상에 소용되는 물건들이라고 할 수도 있다. 그러나 없어서는 안 될 정도로 꼭 요긴한 것 들만일까? 살펴볼수록 없어도 좋을 만한 것들이 적지 않다. 우리의 필요에 의해서 물건 을 갖게 되지만, 때로는 그 물건 때문에 적잖이 마음이 쓰이게 된다. 그러니까 무엇인가 를 갖는다는 것은 다른 한편 무엇인가에 얽매인다는 뜻이다. 필요에 따라 가졌던 것이 도리어 우리를 부자유하게 얽어맨다고 할 때 주객이 전도되어 우리는 가짐을 당하게 된다. 그러므로 많이 갖고 있다는 것은 흔히 자랑거리로 되어 있지만, 그만큼 많이 얽혀 있다는 측면도 동시에 지니고 있다.
#301241
⑴臉書不生產任何内容,仍然是在地球上最受歡迎的媒體。没有酒店房間 的「愛彼迎(Airbnb)」是全球最大的旅店提供商。没有一輛出租車的優 步(Uber)是世界上最大的交通服務企業。這些企業以資訊技術為基礎建 立平台,找到以前没有的商務模式,改變了現代人的日常生活。儘管没 有自己的產品、不動產和汽車,但由於打造了連接人與人的平台,一躍 成為各自行業中最優秀的企業。它們都是從創業起步,後來成為神話的 巨大資訊技術企業。但是看待它們的視角正在逐漸發生變化。隨著逃 税、假新聞、個人資訊洩露等問題浮出水面,它們成為國際指責的對象。
#301242
⑵逾越國境走向世界的韓國電視劇,能夠如此令世人著迷的秘訣是什麼 呢?毫無疑問,應首推「卓越的視覺美、華麗的動作和個性突出的演 員」。從內容上看,最令人矚目的是透過電視劇演繹了人類普遍的感 性規則。此外,韓國電視劇提倡家庭共同體意識與孝心價值的同時, 還演繹了純真而時尚的愛情,吸引了亞洲人的喜愛,對暴力和性,或 迴避或輕描淡寫,著重強調人類具有的普遍性,從而贏得了世界各個 國家和民族的認可。
#301243
一、Traduisez le texte suivant en chinois:(50 分) L’aide au développement désigne les dépenses publiques au bénéfice des pays en développement dont le but essentiel est de favoriser le développement économique et l’amélioration des conditions de vie dans les pays concernés. La politique de développement de la France s’inscrit le cadre international du nouvel Agenda 2030 qui associe à lutter contre la pauvreté et au développement durable dans ses trois composantes : économique, sociale et environnementale. La France s’est particulièrement illustrée par son engagement en faveur de la redéfinition d’un cadre mondial pour le développement durable lors des trois rendez-vous qui ont marqué l’année 2015 : la rénovation du cadre de financement du développement durable avec le Programme d’Action d’Addis-Abeba en juillet, l’adoption des 17 Objectifs de Développement Durable de l’Agenda 2030 par les Nations-Unis en septembre, puis l’organisation de la Conférence pour le Climat (COP 21) à Paris en décembre. Afin d’assurer son efficacité, la politique de développement et de solidarité internationale s’adapte aux diversités des situations et des besoins de ses pays partenaires. Ainsi la France décline son action selon plusieurs partenariats différenciés qui tiennent compte des réalités géographiques des pays partenaires, des instruments (dons et/ou prêts, aide-projet, aide budgétaire, expertise technique) et des secteurs d’intervention les plus adaptés aux besoins des pays. La France participe également, dans chacune de ses interventions, à la promotion du nouveau cadre international de développement durable et de ses principes, par le biais de l’influence économique et culturelle. La France décline son action selon quatre grands domaines d’intervention : La lutte contre le changement climatique et la préservation de l’environnement ; Le développement humain et l’égalité entre les femmes et les hommes ; Le développement économique permettant le progrès social ; Le renforcement des droits de l’Homme, de la stabilité et de la paix.
#301244
二、Composition:(50 分) Tous les partis ont le même objectif : faire en sorte que le pays se porte bien ! Justifiez votre opinion. Exposez votre point de vue dans un texte argumenté de 300 mots environ.
#301245
一、Übersetzen Sie den folgenden Text ins Chinesische.(30 分) Monatelang haben sich CDU und CSU um die deutsche Asylpolitik gestritten. Eine Regierungskrise, ja eine Staatskrise schien fast unabwendbar. Jetzt soll alles auf einmal bloß ein Sturm im Wasserglas gewesen sein. Man hat sich geeinigt, erst mit den EU-Partnern und zuletzt auch mit den Sozialdemokraten. Beim näheren Hinschauen jedoch entpuppt sich, was da in Berlin und Brüssel zusammengeschustert worden ist, als pure Scheinlösung. Als Fiktion. Der Begriff, den die Wörterbücher als Erdichtung, Einbildung, Annahme definieren, tauchte verwirrenderweise im Text der Einigung zwischen den beiden Unionsparteien auf. Da heißt es in Bezug auf die an der Grenze für Asylbewerber einzurichtenden Transitzentren im besten Juristendeutsch: "Zurückweisung auf Grundlage einer Fiktion der Nichteinreise".
#301246
相關試卷
114年 - 114 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#131514
114年 · #131514
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#129545
114年 · #129545
114年 - 114 高等考試_三級_僑務行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#128704
114年 · #128704
114年 - 114 高等考試_三級_國際文教行政(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文,占30%)#128629
114年 · #128629
114年 - 114 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試西班牙文):外國文(西班牙文兼試移民專業英文)#127803
114年 · #127803
113年 - 113 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#123049
113年 · #123049
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#122089
113年 · #122089
112年 - 112 高等考試_二級_文化行政(一般組)(選試西班牙文):西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)#116729
112年 · #116729
112年 - 112 國際經濟商務特種考試_三等_國際經濟商務人員類科西班牙文組:外國文(西班牙文)#116581
112年 · #116581
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試西班牙文):外國文(西班牙文)#116216
112年 · #116216