※ 閱讀下文後回答48-50題某嘗目異鳥擊豐狐於中野,雙睛燿宿,六翮垂雲;迅猶電馳,厲若霜殺;吻決肝腦,爪刳腎腸。昂藏自雄,倏忽而逝。問名於耕者,對曰:「此黃金鶚也,何其快哉!」因讓之曰:「仁人秉心,哀矜不暇,何樂之有?」曰:「是狐也,為患大矣,震驚我姻族,撓亂我閭里;善逃徐子之盧,不畏申孫之矢。皇祇或者以其惡貫盈而以鶚誅之,予非斯禽之快也而誰為?」 悲夫!高位疾僨,厚位腊毒。遵道致盛,或罹諸殃,況假威為孽,能不速禍?在位者當洒濯其心,祓除凶意,惡是務去,福其大來;不然,有甚於狐之害人,庸忸於鶚之能爾! (李華(鶚執狐記)) 48. 文中「雙睛燿宿,六翮垂雲」描寫的對象是:
(A) 狐
(B) 耕者
(C) 仁人
(D) 黃金鶚
答案:登入後查看
統計: A(153), B(24), C(69), D(1578), E(0) #92664
統計: A(153), B(24), C(69), D(1578), E(0) #92664
詳解 (共 2 筆)
#2568326
李華鶚執狐記
某嘗目異鳥擊豐狐於中野,我曾經看見一隻奇異的鳥在曠野中擊殺肥碩的狐狸,
雙睛燿宿,它那雙眼睛像星星般的閃亮,
六翮垂雲;翅膀像是天際的雲,
迅猶電馳,迅如閃電,
厲若霜殺;猛如嚴霜肅降,
吻決肝腦,尖嘴撕裂狐狸的肝腦,
爪刳腎腸。利爪剖挖狐狸的腎臟腸子,
昂藏自雄,它儀表宣昂雄偉,
倏忽而逝。如火光閃現,疾速消失。
問名於耕者,我向農人詢問那鳥的名字,
對曰:「農人回答說:「
此黃金鶚也,這是黃金鶚啊,
何其快哉!」牠是多麼令人感到痛快啊!」
因讓之曰:「我因此責備他:「
人秉心,仁愛是人的秉性,
哀矜不暇,同情憐憫還來不及,
何樂之有?」有什麼好開心的呢?」
曰:「農人回答說:「
是狐也,為患大矣,這狐狸所做的禍害可大了!
震驚我姻族,它驚嚇我的親人,
撓亂我閭里;騷擾我的鄰里,
善逃徐子之盧,又擅於逃脫人類的利器,
不畏申孫之矢。不怕弓弩箭矢。
皇祇或者以其惡貫盈而以鶚誅之,天地之神看到它惡貫滿盈,因此派黃金鶚來誅殺它。
予非斯禽之快也而誰為?」我不為鶚鳥感到快樂,還要為誰快樂呢?」
悲夫!真的可悲啊!
高位疾僨,居高位的人往往很快摔落,
厚位腊毒。味道美好的東西往往特別毒,
遵道致盛,按照正道有的可以昌盛,
或罹諸殃,有的卻會遭到災禍,
況假威為孽,更何況依仗權威作孽,
能不速禍?怎麼可能不迅速降臨災禍呢?
在位者當洒濯其心,在高位的人都應當洗滌自己的心靈,
祓除凶意,驅除心中的惡念,
惡是務去,惡念必須去除,
福其大來;才會有洪福到來。
不然,要不然,
有甚於狐之害人,就會比狐狸對人的為害更大,
庸忸於鶚之能爾!終究要被鶚一樣的強者所擊敗啊。
2
0